Bail Me Out - All Time Low feat. Joel Madden
___________________________________________
What can I say? I fucked this up again
What can I do? I took it out on you
I run around and make a mess of everything
I made a big mistake and now I'm wondering
What can I do? I took it out on you
I run around and make a mess of everything
I made a big mistake and now I'm wondering
ฉันจะพูดอะไรได้ล่ะ ฉันไปป่วนมาอีกแล้ว
ฉันจะทำอะไรได้ล่ะ ฉันพลอยใส่อารมณ์กับเธอไปด้วยเลย
ฉันป้วนเปี้ยนไปเรื่อยและทำทุกอย่างเละเทะไปหมด
ฉันทำพลาดครั้งใหญ่หลวง และตอนนี้ก็สงสัย
ฉันจะทำอะไรได้ล่ะ ฉันพลอยใส่อารมณ์กับเธอไปด้วยเลย
ฉันป้วนเปี้ยนไปเรื่อยและทำทุกอย่างเละเทะไปหมด
ฉันทำพลาดครั้งใหญ่หลวง และตอนนี้ก็สงสัย
Would you bail me out if I needed?
Help me down, would you catch me when I fall?
Another night I'm out here wasted
Another night you gotta take my call
Would you bail me out?
Bail me out
Bail me out
Say, are you gonna take my call?
เธอจะช่วยพาฉันออกจากคุกไหมนะเวลาที่ฉันต้องการ
พาฉันออกมา เธอจะคว้าฉันไว้ไหมถ้าฉันล้มลง
อีกค่ำคืนที่ฉันทำตัวเหลวแหลก
อีกค่ำคืนที่เธอต้องรับสายจากฉัน
เธอจะประกันตัวให้ฉันไหม
พาฉันออกจากลูกกรงนี่ที
พาฉันออกไปเถอะ
บอกมาสิ เธอจะรับสายฉันไช่ไหม
อีกค่ำคืนที่ฉันทำตัวเหลวแหลก
อีกค่ำคืนที่เธอต้องรับสายจากฉัน
เธอจะประกันตัวให้ฉันไหม
พาฉันออกจากลูกกรงนี่ที
พาฉันออกไปเถอะ
บอกมาสิ เธอจะรับสายฉันไช่ไหม
So listen up, I know I'm out of line
Just settle down, you know it's gonna be alright
Please come around and get, get me out of here
Just take me far away, I really want to disappear
Just settle down, you know it's gonna be alright
Please come around and get, get me out of here
Just take me far away, I really want to disappear
ฟังไว้นะ ฉันรู้ฉันมันนอกคอก
แต่ใจเย็นก่อน เธอรู้นะเดี๋ยวมันก็โอเคเอง
ได้โปรดแวะเวียนมาบ้างและพาฉันออกจากที่นี่ที
พาฉันออกไปให้ไกลจากนี่ ฉันอยากหายตัวได้จะตายอยู่แล้ว
แต่ใจเย็นก่อน เธอรู้นะเดี๋ยวมันก็โอเคเอง
ได้โปรดแวะเวียนมาบ้างและพาฉันออกจากที่นี่ที
พาฉันออกไปให้ไกลจากนี่ ฉันอยากหายตัวได้จะตายอยู่แล้ว
Would you bail me out if I needed?
Help me down, would you catch me when I fall?
Another night I'm out here wasted
Another night you gotta take my call
Would you bail me out?
Bail me out
Bail me out
Are you gonna take my call?
เธอจะช่วยพาฉันออกจากคุกไหมนะเวลาที่ฉันต้องการ
พาฉันออกมา เธอจะคว้าฉันไว้ไหมถ้าฉันล้มลง
อีกค่ำคืนที่ฉันทำตัวเหลวแหลก
อีกค่ำคืนที่เธอต้องรับสายจากฉัน
เธอจะประกันตัวให้ฉันไหม
พาฉันออกจากลูกกรงนี่ที
พาฉันออกไปเถอะ
บอกมาสิ เธอจะรับสายฉันไช่ไหม
พาฉันออกมา เธอจะคว้าฉันไว้ไหมถ้าฉันล้มลง
อีกค่ำคืนที่ฉันทำตัวเหลวแหลก
อีกค่ำคืนที่เธอต้องรับสายจากฉัน
เธอจะประกันตัวให้ฉันไหม
พาฉันออกจากลูกกรงนี่ที
พาฉันออกไปเถอะ
บอกมาสิ เธอจะรับสายฉันไช่ไหม
Don't stop, ready or not
It's such a long way away from the top
And I know that you'll be there to catch me
If I stumble down this road
อย่าหยุดนะ แม้จะพร้อมหรือไม่ก็ตาม
มันช่างเป็นหนทางอันยาวไกลกว่าจะถึงข้างบนสุดนั่น
และฉันรู้ว่าเธอจะอยู่ตรงนั้นคอยช่วยดึงฉันขึ้นมา
หากว่าฉันเกิดสะดุดไหลลงจากถนนเส้นนี้
มันช่างเป็นหนทางอันยาวไกลกว่าจะถึงข้างบนสุดนั่น
และฉันรู้ว่าเธอจะอยู่ตรงนั้นคอยช่วยดึงฉันขึ้นมา
หากว่าฉันเกิดสะดุดไหลลงจากถนนเส้นนี้
Would you bail me out if I needed?
Help me down, would you catch me when I fall?
Another night I'm out here wasted
Another night you gotta take my call
Would you bail me out if i needed?
Help me down, would you catch me when I fall?
Another night I'm out here wasted (Would you bail me out)
Another night you gotta take my call
Would you bail me out?
Bail me out
Bail me out
Say, are you gonna take my call?
เธอจะช่วยพาฉันออกจากคุกไหมนะเวลาที่ฉันต้องการ
พาฉันออกมา เธอจะคว้าฉันไว้ไหมถ้าฉันล้มลง
อีกค่ำคืนที่ฉันทำตัวเหลวแหลก
อีกค่ำคืนที่เธอต้องรับสายจากฉัน
เธอจะช่วยพาฉันออกจากคุกไหมนะเวลาที่ฉันต้องการ
พาฉันออกมา เธอจะคว้าฉันไว้ไหมถ้าฉันล้มลง
อีกค่ำคืนที่ฉันทำตัวเหลวแหลก
อีกค่ำคืนที่เธอต้องรับสายจากฉัน
เธอจะประกันตัวให้ฉันไหม
พาฉันออกจากลูกกรงนี่ที
พาฉันออกไปเถอะ
บอกมาสิ เธอจะรับสายฉันไช่ไหม
พาฉันออกมา เธอจะคว้าฉันไว้ไหมถ้าฉันล้มลง
อีกค่ำคืนที่ฉันทำตัวเหลวแหลก
อีกค่ำคืนที่เธอต้องรับสายจากฉัน
เธอจะช่วยพาฉันออกจากคุกไหมนะเวลาที่ฉันต้องการ
พาฉันออกมา เธอจะคว้าฉันไว้ไหมถ้าฉันล้มลง
อีกค่ำคืนที่ฉันทำตัวเหลวแหลก
อีกค่ำคืนที่เธอต้องรับสายจากฉัน
เธอจะประกันตัวให้ฉันไหม
พาฉันออกจากลูกกรงนี่ที
พาฉันออกไปเถอะ
บอกมาสิ เธอจะรับสายฉันไช่ไหม
Look, I know I shouldn't be calling at 3 a.m., but I need you to get me the fuck outta here. Whoo!
นี่ ฉันรู้ฉันไม่ควรโทรหาใครตอนตีสาม แต่เธอต้องพาฉันออกจากคุกเวรนี่นะเว่ย
Bail me out, bail me out
Bail me out, bail me out
พาฉันออกจากลูกกรงนี่ที
_________________________________________
0 Comments
Post a Comment
thank you for every comment :D