Castle - Halsey

 
_______________________________________________

Sick of all these people talking, sick of all this noise
Tired of all these cameras flashing, sick of being poised
Now my neck is open wide, begging for a fist around it
Already choking on my pride, so there's no use crying about it

เบื่อกับสิ่งที่คนพวกนี้กำลังคุยกัน เบื่อกับเสียงเหล่านี้
เหนื่อยกับกล้องที่ส่องแสงแฟลชวูบวาบ เบื่อที่จะต้องทำตัวสงบเยือกเย็น
ตอนนี้ลำคอของฉันเปลือยเปิด กำลังขอร้องให้กำปันมาบีบรัด
สำลักให้กับความภาคภูมิใจ และไม่มีประโยชน์ที่จะร้องไห้กับมัน

I'm headed straight for the castle
They wanna make me their queen
And there's an old man sitting on the throne that's saying That I probably shouldn't be so mean
I'm headed straight for the castle
They've got the kingdom locked up
And there's an old man sitting on the throne that's saying I should probably keep my pretty mouth shut

ฉันถูกพามุ่งหน้าไปยังปราสาท
พวกเขาอยากให้ฉันเป็นราชินี
และมีชายชราคนหนึ่งที่นั่งอยู่บนบัลลังก์พูดว่า
ฉันไม่ควรจะใจร้ายมากนัก
ฉันถูกพามุ่งหน้าไปยังปราสาท
พวกเขามีอาณาจักรที่ลงกลอนกักขังแน่นหนา
และมีชายชราคนหนึ่งที่นั่งอยู่บนบัลลังก์พูดว่า
ฉันควรจะรูดซิปปากสวยๆนั่นปิดซะ

Straight for the castle

มุ่งหน้าสู่ปราสาท

Oh, all of these minutes passing, sick of feeling used
If you wanna break these walls down, you're gonna get bruised
Now my neck is open wide, begging for a fist around it
Already choking on my pride, so there's no use crying about it

เวลาผ่านไปนาทีแล้วนาทีเล่า เบื่อกับการถูกใช้
ถ้าเธออยากทำลายกำแพงพวกนี้ เธอจะต้องเป็นแผลฟกช้ำ
ตอนนี้ลำคอของฉันเปลือยเปิด กำลังขอร้องให้กำปันมาบีบรัด
สำลักให้กับความภาคภูมิใจ และไม่มีประโยชน์ที่จะร้องไห้กับมัน

I'm headed straight for the castle
They wanna make me their queen
And there's an old man sitting on the throne that's saying
That I probably shouldn't be so mean

I'm headed straight for the castle
They've got the kingdom locked up
And there's an old man sitting on the throne that's saying
I should probably keep my pretty mouth shut

ฉันถูกพามุ่งหน้าไปยังปราสาท
พวกเขาอยากให้ฉันเป็นราชินี
และมีชายชราคนหนึ่งที่นั่งอยู่บนบัลลังก์พูดว่า
ฉันไม่ควรจะใจร้ายมากนัก
ฉันถูกพามุ่งหน้าไปยังปราสาท
พวกเขามีอาณาจักรที่ลงกลอนกักขังแน่นหนา
และมีชายชราคนหนึ่งที่นั่งอยู่บนบัลลังก์พูดว่า
ฉันควรจะรูดซิปปากสวยๆนั่นปิดซะ

Straight for the castle

มุ่งหน้าสู่ปราสาท

There's no use crying about it
There's no use crying about it
There's no use crying about it
There's no use crying about it

ไม่มีประโยชน์ที่จะร้องไห้กับมัน

I'm headed straight for the castle
They wanna make me their queen
And there's an old man sitting on the throne that's saying
That I probably shouldn't be so mean

I'm headed straight for the castle
They've got the kingdom locked up
And there's an old man sitting on the throne that's saying
I should probably keep my pretty mouth shut

ฉันถูกพามุ่งหน้าไปยังปราสาท
พวกเขาอยากให้ฉันเป็นราชินี
และมีชายชราคนหนึ่งที่นั่งอยู่บนบัลลังก์พูดว่า
ฉันไม่ควรจะใจร้ายมากนัก
ฉันถูกพามุ่งหน้าไปยังปราสาท
พวกเขามีอาณาจักรที่ลงกลอนกักขังแน่นหนา
และมีชายชราคนหนึ่งที่นั่งอยู่บนบัลลังก์พูดว่า
ฉันควรจะรูดซิปปากสวยๆนั่นปิดซะ

Straight for the castle
They wanna make me their queen
And there's an old man sitting on the throne that's saying
That I probably shouldn't be so mean

I'm headed straight for the castle
They've got the kingdom locked up
And there's an old man sitting on the throne that's saying
I should probably keep my pretty mouth shut

ฉันถูกพามุ่งหน้าไปยังปราสาท
พวกเขาอยากให้ฉันเป็นราชินี
และมีชายชราคนหนึ่งที่นั่งอยู่บนบัลลังก์พูดว่า
ฉันไม่ควรจะใจร้ายมากนัก
ฉันถูกพามุ่งหน้าไปยังปราสาท
พวกเขามีอาณาจักรที่ลงกลอนกักขังแน่นหนา
และมีชายชราคนหนึ่งที่นั่งอยู่บนบัลลังก์พูดว่า
ฉันควรจะรูดซิปปากสวยๆนั่นปิดซะ

Straight for the castle

มุ่งหน้าสู่ปราสาท
___________________________________________________

เพลงนี้ต้องการจะสื่อว่า ทำไมเธอต้องทำตัวให้เป็นโมเดล เป็นคนดีเยี่ยงราชินีให้คนอื่นพอใจ
'the kingdom locked up' ก็เหมือนกับสังคมที่ถูกขีดกรอบ ถ้าจะทำลายมันก็ต้องแลกกับการเจ็บตัว คนใหญ่คนโตก็ต่างบอกให้เธอเงียบไปซะ ทำตัวเป็นราชินีที่แสนดีเงียบๆต่อไปแหละ ดีแล้ว ;D