Greek Tragedy - The Wombats
__________________________________________
We're smashing mics in karaoke bars
You're running late with half your make-up on
This method acting might pay our bills
But soon enough there'll be a different role to fill
You're running late with half your make-up on
This method acting might pay our bills
But soon enough there'll be a different role to fill
เราร้องเพลงไมค์ชนกันในบาร์คาราโอเกะ
เธอกำลังวิ่งไปทำงานสายพร้อมกับเครื่องสำอางที่โบกไว้แค่ครึ่งหน้า
การสวมวิญญาณตัวละครแบบนี้คงหาเงินให้เราอยู่รอดได้
แต่เดี๋ยวอีกไม่นานก็จะมีบทตัวละครอื่นมาให้เราอีก (การสวมบทบาทก็เหมือนใส่หน้ากากหากัน ถึงมันอาจจะไม่ใช่ตัวตนจริงๆ แต่ก็ทำให้ความสัมพันธ์พอไปรอด)
NOTE: Method Acting เป็นทฤษฎีการแสดงที่เชื่อว่า การแสดงต้องมีความ “เชื่อ” มาจากข้างใน นักแสดงในกลุ่มนี้จะเปลี่ยนแปลงทั้งบุคลิก ความคิด การพูดจา รวมถึงสภาพร่างกายให้กลายเป็นตัวละครตัวนั้นๆ
เธอกำลังวิ่งไปทำงานสายพร้อมกับเครื่องสำอางที่โบกไว้แค่ครึ่งหน้า
การสวมวิญญาณตัวละครแบบนี้คงหาเงินให้เราอยู่รอดได้
แต่เดี๋ยวอีกไม่นานก็จะมีบทตัวละครอื่นมาให้เราอีก (การสวมบทบาทก็เหมือนใส่หน้ากากหากัน ถึงมันอาจจะไม่ใช่ตัวตนจริงๆ แต่ก็ทำให้ความสัมพันธ์พอไปรอด)
NOTE: Method Acting เป็นทฤษฎีการแสดงที่เชื่อว่า การแสดงต้องมีความ “เชื่อ” มาจากข้างใน นักแสดงในกลุ่มนี้จะเปลี่ยนแปลงทั้งบุคลิก ความคิด การพูดจา รวมถึงสภาพร่างกายให้กลายเป็นตัวละครตัวนั้นๆ
I love this feeling
But I hate this part
I wanted this to work so much
I drew up our plans on a chart
Cars are flipping, I'm in hot pursuit
My character's strong but my head is loose
ฉันชอบความรู้สึกนี้
แต่เกลียดการแสดงฉากนี้
ฉันอยากให้ความสัมพันธ์ของเราเป็นไปได้สวย
ฉันวาดแผนของเราไว้บนกระดาน
รถยนต์พลิกคว่ำ ฉันกำลังไล่ตามเธอติดๆ
ตัวละครของฉันมันแข็งแกร่ง แต่หัวฉันกลับโล่งไปหมด
แต่เกลียดการแสดงฉากนี้
ฉันอยากให้ความสัมพันธ์ของเราเป็นไปได้สวย
ฉันวาดแผนของเราไว้บนกระดาน
รถยนต์พลิกคว่ำ ฉันกำลังไล่ตามเธอติดๆ
ตัวละครของฉันมันแข็งแกร่ง แต่หัวฉันกลับโล่งไปหมด
She hits like ecstasy
Comes up and bangs the sense out of me
เธอจู่โจมอย่างกับยาที่เสพแล้วถอนตัวไม่ขึ้น (Ecstasy แปลว่าความปิติ หรือยาอีที่เสพแล้วจะรู้สึกเคลิบเคลิ้ม)
เดินเข้ามาแล้วตีสติทั้งหมดของฉันหลุดลอยออกไป
เดินเข้ามาแล้วตีสติทั้งหมดของฉันหลุดลอยออกไป
The tarot cards say it's not so bad
And the blades rotate there's just no landing pad
And better have said it but darling you're the best
I'm just tired of falling up the Penrose steps
ไพ่ทาโร่บอกว่ามันไม่ได้แย่มาก
ใบพัดยังคงหมุนแต่กลับไม่มีลานจอด
และฉันน่าจะพูดก่อนหน้านี้ ที่รัก เธอดีที่สุดแล้ว
ฉันแค่เหนื่อยกับการกลิ้งตกบันไดที่ไร้จุดสิ้นสุด (Penrose Steps หรือบันไดปริศนา บันไดพิศวง คือภาพลวงตารูปบันไดที่เชื่อมต่อทางขึ้น/ลงวนหากัน ซึ่งไม่สามารถสร้างได้จริง)
ใบพัดยังคงหมุนแต่กลับไม่มีลานจอด
และฉันน่าจะพูดก่อนหน้านี้ ที่รัก เธอดีที่สุดแล้ว
ฉันแค่เหนื่อยกับการกลิ้งตกบันไดที่ไร้จุดสิ้นสุด (Penrose Steps หรือบันไดปริศนา บันไดพิศวง คือภาพลวงตารูปบันไดที่เชื่อมต่อทางขึ้น/ลงวนหากัน ซึ่งไม่สามารถสร้างได้จริง)
I hate this feeling
But I love this part
She really wants to make it work
And I clearly want to let it start
We'll build a water slide
As soon as I get home
ฉันเกลียดความรู้สึกนี้
แต่ชอบฉากนี้
เธออยากให้เรื่องของเราไปได้สวยจริงๆ
และฉันก็อยากให้มันเริ่มต้นสักที
เราจะสร้างสไลเดอร์น้ำ
ทันทีที่ฉันกลับถึงบ้าน (water slide อาจหมายถึงการเล่นสนุก รวดเร็ว ตื่นเต้น ถ้าความหมายลึกกว่านี้ก็ตามหาใน genius เลยค่ะ... > http://genius.com/6494669)
แต่ชอบฉากนี้
เธออยากให้เรื่องของเราไปได้สวยจริงๆ
และฉันก็อยากให้มันเริ่มต้นสักที
เราจะสร้างสไลเดอร์น้ำ
ทันทีที่ฉันกลับถึงบ้าน (water slide อาจหมายถึงการเล่นสนุก รวดเร็ว ตื่นเต้น ถ้าความหมายลึกกว่านี้ก็ตามหาใน genius เลยค่ะ... > http://genius.com/6494669)
Oh and she hits like ecstasy
Comes up and bangs the sense out of me
It's wrong but surely worse to leave
Now she hits like ecstasy
So free up the cheaper seats
Here comes a Greek Tragedy
เธอจู่โจมอย่างกับยาที่เสพแล้วถอนตัวไม่ขึ้น
เดินเข้ามาแล้วตีสติทั้งหมดของฉันหลุดลอยออกไป
มันไม่ถูกต้องแต่คงแย่กว่านี้แน่ๆถ้าจะถอนตัว
ตอนนี้เธอพุ่งเข้ามาเหมือนความสุขสมที่ฉันเสพติด
ปล่อยที่นั่งราคาถูกให้ว่างมากขึ้นอีกสิ
และนี่ก็คือละครโศกอนาฏกรรมกรีกเรื่องหนึ่ง (Greek Tragedy ตัวเอกจะตายในตอนจบ)
เดินเข้ามาแล้วตีสติทั้งหมดของฉันหลุดลอยออกไป
มันไม่ถูกต้องแต่คงแย่กว่านี้แน่ๆถ้าจะถอนตัว
ตอนนี้เธอพุ่งเข้ามาเหมือนความสุขสมที่ฉันเสพติด
ปล่อยที่นั่งราคาถูกให้ว่างมากขึ้นอีกสิ
และนี่ก็คือละครโศกอนาฏกรรมกรีกเรื่องหนึ่ง (Greek Tragedy ตัวเอกจะตายในตอนจบ)
______________________________________________
2 Comments
แปลได้เพราะมากๆ ขอบคุณมากกๆๆๆๆเลยค่ะ หาแปลเพลงนี้ไม่ค่อยมีเลย ในยูทูปก็ไปแปลอีกเวอร์ชั่นความหมายจริงเพี้ยนหมด ขอบคุณนะคะๆๆๆ ชอบมากๆๆ
ReplyDeleteขอบคุณมากค่ะ :D
DeletePost a Comment
thank you for every comment :D