อยู่ ๆ ก็อยากกลับมาฟังเพลงวัยเด็ก :) แปลครั้งนี้เราแอบแปลเพลงให้เป็นเพลงด้วย5555 พยายามใส่สัมผัสไปนิดหน่อย ก็ได้รู้ว่ามันไม่ได้ยากขนาดนั้นนะ (คงขึ้นอยู่กับเพลงด้วยแหละ และเพลงนี้ค่อนข้างเอื้อต่อการสรรคำ) แต่ถ้าจะทำให้ดีจริงๆ แบบใช้งานได้ ก็คงยากเอาเรื่องค่ะ ;D
_________________________________________

Make my house of bricks
And I'll stick here when the world
Comes crashing down around me
Make your arms a willow tree
And you can bend with me
Anywhere that I am going


สร้างบ้านอิฐของฉัน
อยู่ที่นั่นตราบโลกจะหยุดหมุน
จนทุก ๆ อย่างพังทลาย
ให้แขนของเธอเป็นดั่งหลิวพริ้วไหว
แล้วโอนเอนไปกับฉัน
อยู่ด้วยกันทุกที่ไป

Sometimes it's hard to see anything lovely
All the people around me going for
Money, and the money, and the ego
How can you ask me why?
I need to know before I try
I've got to be sure there's more than
Money, and the money, and the ego

บางทีก็ยากที่จะเห็นสิ่งสวยงาม

ทุกคนรอบตัวฉันต่างวิ่งไล่ตาม
เงินและทองและความทะนง
ฉันคงตอบไม่ได้ว่าทำไม
ฉันต้องรู้ให้ได้ก่อนลงมือทำอะไร
ฉันต้องมั่นใจว่ายังมีสิ่งอื่นที่มีค่ากว่า
เงินและทองและอีโก้

Keep your eyes on me
And I'll look to you so I can see
What I am here for
Pull the wool over my eyes
Please kiss this day goodbye
Only you can get me going

อย่าคลาดสายตาไปจากฉันนะ

ฉันจะหาคำตอบจากเธอให้เข้าใจ
ว่าฉันอยู่ที่นี่ทำไม
ดึงผ้าหนาทึบมาบังฉันไว้ (Pull the wool over someone's eyes เอาขนแกะมาปิดตา เป็นสำนวนแปลว่า หลอกลวง)
แล้วจูบลาก่อนวันวานล่วงไป
มีแค่เธอที่ฉันวางใจก้าวเดินต่อไปได้
note:
ท่อนนี้เราตีความว่า เธอสงสัยว่า คนเรามีชีวิตอยู่เพื่ออะไรหากไม่ใช่เพราะเงินทองหรืออีโก้ เธอหาคำตอบกับคนคนหนึ่งที่เธอไว้ใจ และเขาผู้เข้าใจโลกมากกว่าเธอก็ตอบโดยปิดบังด้านมืดของโลก เพื่อให้เราใช้ชีวิตต่อไปแบบไร้เดียงสาอย่างเดิม โดยจะมีเขาเดินเคียงข้างไปด้วย เพราะบางครั้ง "Ignorance is a bliss."
(ทุกครั้งที่ใช้คำว่า'ตีความ' เราจะรู้สึกแปลกๆ คือมันให้ความหมายเชิงสากล แต่เราแค่จะบอกว่าเรารู้สึกกับเพลงแบบนี้นะๆ ดังนั้นใครจะมองเห็นภาพเป็นอย่างอื่น ย่อมได้เสมอค่ะ :D)

Sometimes it's hard to see anything lovely
All the people around me going for
Money, and the money, and the ego
How can you ask me why?
I need to know before I try
I've got to be sure there's more than
Money, and the money, and the ego


บางทีก็ยากที่จะเห็นสิ่งสวยงาม
ทุกคนรอบตัวฉันต่างวิ่งไล่ตาม
เงินและทองและความทะนง
ฉันคงตอบไม่ได้ว่าทำไม
ฉันต้องรู้ให้ได้ก่อนลงมือทำอะไร
ฉันต้องมั่นใจว่ายังมีสิ่งอื่นที่มีค่ากว่า
เงินและทองและอีโก้

Giving up is all you've got
And giving up all you want
You hear yourself say you've lost the will, the power
Giving up is all you've got
And giving up is all you want
But don't be afraid to sit down in your shower
Stay in there for hours


เธอก็ได้แต่ยอมแพ้
ยอมแพ้กับทุกอย่างที่เคยปรารถนา
เสียงพร่ำเพ้อถึงปณิธานและพลังที่หล่นหายอื้ออึงเรื่อยมาเธอก็ได้แต่ยอมแพ้
ความพ่ายแพ้คือสิ่งที่เธอต้องการ
แต่อย่ากลัวล่ะ ถ้าจะต้องนั่งเสียใจอยู่ใต้สายน้ำกระเซ็นจากฝักบัว

Make my house of bricks
And I'll stick here when the world
Comes crashing down around me

สร้างบ้านอิฐของฉัน
อยู่ที่นั่นตราบโลกจะหยุดหมุน
จนทุก ๆ อย่างพังทลาย

Sometimes it's hard to see anything lovely
All the people around me going for
Money, and the money, and the ego
How can you ask me why?
I need to know before I try
I've got to be sure there's more than
Money, and the money, and the ego


บางทีก็ยากที่จะเห็นสิ่งสวยงาม
ทุกคนรอบตัวฉันต่างวิ่งไล่ตาม
เงินและทองและความทะนง
ฉันคงตอบไม่ได้ว่าทำไม
ฉันต้องรู้ให้ได้ก่อนลงมือทำอะไร
ฉันต้องมั่นใจว่ายังมีสิ่งอื่นที่มีค่ากว่า
เงินและทองและอีโก้

(Got to be sure there's more)
Money and the money and the ego
(Got to be sure there's more)
Money and the money and the egos


(ต้องมั่นใจว่ายังมีสิ่งอื่นที่มีค่ากว่า)
เงินและทองและอีโก้