"These lyrics are about a time when I just wanted to disappear, and the only time I ever thought about quitting the band. I felt like I was in over my head at the deep end and not sure how to get back."

"เนื้อเพลงพูดถึงช่วงเวลาหนึ่งที่ฉันอยากจะหายไป และมันเป็นช่วงเวลาเดียวเท่านั้นที่ฉันคิดจะออกจากวง ฉันรู้สึกเหมือนเจอแต่ทางตัน และไม่รู้ว่าจะออกมาจากสถานการณ์นั้นได้อย่างไร" Lauren Mayberry on Instagram 

ลอเรนบอกด้วยว่าตัวย่อชื่อเพลง HNTD คล้ายคำว่า haunted ทำให้นึกถึงหนัง horror/thriller ซึ่งหนังแนวนี้ก็เป็นแรงบันดาลใจในการสร้างอัลบั้ม Screen Violence นั่นเองค่ะ 
______________________________

[Verse 1: Lauren Mayberry]
I'm writing a book on how to stay conscious when you drown
And if the words float up to the surface, I'll keep them down
This is the first time I know I don't want the crown
You can take it now
You promised the world and brought me it hanging from a string
Stuck it in my mouth, into my throat, told me to sing
That was the first time I knew you can't kill the king
And those who kiss the ring

ฉันกำลังเขียนหนังสือเรื่องทำอย่างไรให้ยังรู้สึกตัวตอนจมน้ำ
และถ้าคำพวกนั้นลอยขึ้นมาบนผิวน้ำ ฉันจะกดมันจมลง
เป็นครั้งแรกที่ฉันรู้ว่าไม่ต้องการมงกุฏ
เธอเอามันไปได้เลย
เธอสัญญาลม ๆ แล้ง ๆ ว่าจะให้ทุกสิ่งอย่าง แล้วห้อยมันกับเชือกเอามาให้ฉัน
ยัดมันใส่ปาก กดลงในคอ และบอกให้ฉันร้องเพลง
นั่นเป็นครั้งแรกที่ฉันรู้ว่าเธอฆ่าพระราชาไม่ได้
และใครก็ตามที่จุมพิตแหวนของพระองค์ (คือการแสดงความภักดี)

[Chorus: Lauren Mayberry]
Tell me how
It's better when the sun goes down
We'll never escape this town
I wasn't scared when he caught me, look what it taught me
Tell me how
It's better if I make no sound
I'll never escape these doubts
I wasn't dead when they found me, watch as they pull me down

บอกฉันที
ว่ามันดีกว่ายังไงพออาทิตย์ตกดิน
เราไม่มีวันหลุดพ้นจากเมืองนี้
ฉันไม่กลัวตอนที่เขาฉุดฉันไว้ เห็นไหมว่ามันสอนอะไรให้ฉัน
บอกฉันที
ว่ามันดีกว่ายังไงถ้าฉันไม่แผดเสียง
ฉันไม่มีวันหลุดพ้นจากความคาใจพวกนี้
ฉันยังไม่ตายตอนที่พวกเขาเจอฉัน จงดูตอนที่ฉันถูกดึงลงไป

[Verse 2: Robert Smith]
I'm writing a chapter on what to do after they dig you up
On what to do after you grew to hate what you used to love
That was the first time I knew they were out for blood
And they would have your guts

ฉันกำลังเขียนบทที่ว่าด้วยเรื่องจะทำอย่างไรหลังถูกขุดขึ้นมาแล้ว
จะทำอย่างไรเมื่อเธอกลับเกลียดสิ่งที่เคยรัก
นั่นเป็นครั้งแรกที่ฉันรู้ว่าพวกเขาจ้องจะฆ่า
พวกเขาจะคว้านใส้พุงเธอออกมา

[Chorus: Lauren Mayberry & Robert Smith]
Tell me how
It's better when the sun goes down
We'll never escape this town
I wasn't scared when he caught me, look what it taught me
Tell me how
It's better if I make no sound
I'll never escape these doubts
I wasn't dead when they found me, watch as they pull me down

บอกฉันที
ว่ามันดีกว่ายังไงพออาทิตย์ตกดิน
เราไม่มีวันหลุดพ้นจากเมืองนี้
ฉันไม่กลัวตอนที่เขาฉุดฉันไว้ เห็นไหมว่ามันสอนอะไรให้ฉัน
บอกฉันที
ว่ามันดีกว่ายังไงถ้าฉันไม่แผดเสียง
ฉันไม่มีวันหลุดพ้นจากความคาใจพวกนี้
ฉันยังไม่ตายตอนที่พวกเขาเจอฉัน จงดูตอนที่ฉันถูกดึงลงไป

[Bridge: Lauren Mayberry]
Watch as they pull me down
Watch as they pull me down
Pulling me down
Dead when they found me, watch as they pull me down
Watch as they pull me down
Watch as they pull me down
Pulling me down
Dead when they found me, watch as they pull me down

จงดูตอนที่พวกเขาดึงฉันลง
จงดูตอนที่พวกเขาดึงฉันลง
ดึงฉันลง
ตอนพบร่างฉันก็ตายแล้ว จงดูตอนที่พวกเขาดึงฉันลง

[Outro: Robert Smith]
I'm writing a book on how to stay conscious when you drown
And if the words float up to the surface, I'll keep them down
This is the first time I know I don't want the crown
You can take it now
You can take it now
Take it now

ฉันกำลังเขียนหนังสือเรื่องทำอย่างไรให้ยังรู้สึกตัวตอนจมน้ำ
และถ้าคำพวกนั้นลอยขึ้นมาบนผิวน้ำ ฉันจะกดมันจมลง
เป็นครั้งแรกที่ฉันรู้ว่าไม่ต้องการมงกุฏ
เธอเอามันไปได้เลย
เอาไปเลย