แปล soundtrack จังหวะอัพบีทในซีรีส์ Heartstopper ไปแล้วเพลงนึง (Want me - Baby Queen) เลยอยากแปลอีกเพลงที่ทำนองชวนร้องไห้ในห้องคนเดียวบ้าง :’) เพลงนี้ Orla Gartland ตั้งใจเขียนเกี่ยวกับ “คนคิดมากและขี้กังวล” ซึ่งรวมถึงตัวเธอเองด้วย (Genius)




Last night I smoked a cigarette
My dad would have been so upset
Then we got tattoos by the coast
And I just stood there just like a ghost

เมื่อคืนฉันจุดบุหรี่สูบ
พ่อคงโมโหมากถ้าเขารู้
แล้วเราก็ไปสักริมชายหาด
ฉันได้แต่ยืนทื่อตรงนั้นอย่างกับผี

Maybe I'm an old soul trapped in a young body
Maybe you don’t really want me there at your birthday party
I'll be there in the corner, thinking right over
Every single word of the conversation we just had

ฉันอาจจะเป็นวิญญาณแก่ที่ถูกขังอยู่ในร่างเด็ก
ที่จริงเธออาจจะไม่อยากให้ฉันไปงานวันเกิดของเธอ
ฉันจะอยู่ตรงมุมห้อง คิดวนไปวนมา
ถึงทุกถ้อยคำในบทสนทนาที่เราเพิ่งมี

*ที่จริงคำว่า old soul มักจะมีความหมายบวก แปลว่าคนอายุน้อยที่มีความคิดหรือนิสัยโตเหมือนผู้ใหญ่ แต่ในเพลงอาจจะออกความหมายแง่ลบมากกว่า ประมาณว่าเป็น old soul ที่ไร้ชีวิตชีวาของคนหนุ่มสาว

So why am I like this? Why am I like this?
Why am I like this? Why am I?
Why am I like this? Why am I like this?
Why am I like this? Why am I?
Why am I like this? Why am I like this?
Why am I like this? Why am I?
Why am I like this?

ทำไมฉันถึงเป็นแบบนี้ ทำไมฉันถึงเป็นแบบนี้ 
ทำไมฉันถึงเป็นแบบนี้  ทำไมเป็นคนแบบนี้ไปได้

I saw a girl crying on the train
Gin and tonic from a can to ease the pain
And I never asked if she was okay
She just got up and walked away

ฉันเห็นเด็กผู้หญิงร้องไห้อยู่บนรถไฟ
เหล้าในกระป๋องที่ช่วยบรรเทาความปวดร้าว
ฉันไม่ได้ถามว่าเธอเป็นอะไรไหม
เธอแค่ลุกขึ้นและเดินจากไป

Oh-oh, it's like I’m looking down from the ceiling above
Never in the moment, never giving enough
Let's go out and shout the words we never said
I got my mistakes on a loop inside my head
Inside my head

โอ เหมือนกับว่าฉันมองลงมาจากเพดานข้างบน
ไม่เคยอยู่กับปัจจุบัน ทำเพื่อคนอื่นไม่เคยพอ
ออกไปตะโกนคำที่เราไม่เคยพูดกันเถอะ
ฉันคิดถึงแต่ความผิดพลาดของฉันวนลูปอยู่ในหัว
อยู่ในหัว

So why am I like this? Why am I like this?
Why am I like this? Why am I?
Why am I like this? Why am I like this?
Why am I like this? Why am I?
Why am I like this? Why am I like this?
Why am I like this? Why am I?
Why am I like this? Why am I like this?
Why am I like this? Why am I?
Why am I like this? Why am I like this?
Why am I like this? Why am I?
Why am I like this? Why am I like this?
Why am I like this? Why am I?

ทำไมฉันถึงเป็นแบบนี้ ทำไมฉันถึงเป็นแบบนี้ 
ทำไมฉันถึงเป็นแบบนี้  ทำไมเป็นคนแบบนี้ไปได้

Why am I like this? Why am I like this?
Why am I like this? Why am I?
Why am I like this?
(Maybe I'm an old soul trapped in a young body)
Why am I like this? Why am I like this?
Why am I like this? Why am I?
(Maybe you don't really want me there)
Why am I like this? Why am I like this?
Why am I like this? Why am I?
(Maybe I'm an old soul trapped in a young body)
Why am I like this? Why am I like this?
Why am I like this? Why am I?
(Maybe you don't really want me there)
Why am I like this?

ทำไมฉันถึงเป็นแบบนี้ ทำไมฉันถึงเป็นแบบนี้ 
ทำไมฉันถึงเป็นแบบนี้  ทำไมเป็นคนแบบนี้ไปได้
(ฉันอาจจะเป็นวิญญาณแก่ที่ถูกขังอยู่ในร่างเด็ก)
ทำไมฉันถึงเป็นแบบนี้ ทำไมฉันถึงเป็นแบบนี้ 
ทำไมฉันถึงเป็นแบบนี้  ทำไมเป็นคนแบบนี้ไปได้
(ที่จริงเธออาจไม่อยากให้ฉันอยู่ที่นั่น)
ทำไมฉันถึงเป็นแบบนี้ ทำไมฉันถึงเป็นแบบนี้ 
ทำไมฉันถึงเป็นแบบนี้  ทำไมเป็นคนแบบนี้ไปได้
(ฉันอาจจะเป็นวิญญาณแก่ที่ถูกขังอยู่ในร่างเด็ก)
ทำไมฉันถึงเป็นแบบนี้ ทำไมฉันถึงเป็นแบบนี้ 
ทำไมฉันถึงเป็นแบบนี้  ทำไมเป็นคนแบบนี้ไปได้
(ที่จริงเธออาจไม่อยากให้ฉันอยู่ที่นั่น)
ทำไมถึงเป็นแบบนี้

Maybe I'm an old soul trapped in a young body
Maybe you don't really want me there at your birthday party
I’ll be there in the corner, thinking right over
Every single word of the conversation we just had 

ฉันอาจจะเป็นวิญญาณแก่ที่ถูกขังอยู่ในร่างเด็ก
ที่จริงเธออาจจะไม่อยากให้ฉันไปงานวันเกิดของเธอ
ฉันจะอยู่ตรงมุมห้อง คิดวนไปวนมา
ถึงทุกถ้อยคำในบทสนทนาที่เราเพิ่งมี