ว่าด้วยชื่อเพลง "So Long, and Thanks for All the Booze" แปลว่า "ลาก่อน และขอบคุณสำหรับเหล้าทั้งหมด"


Pick yourself up off the ground
You're sure as hell too good to let them hold you down

ฉุดตัวเองขึ้นจากพื้น
เธอมั่นใจจะตายว่าตัวเองมีดีเกินกว่าที่จะให้ใครมารั้งเธอไว้

Waste of chances, waste of time
You gotta let me be me
You waste it all on wasted lines
You gotta let me be me
Back myself into a corner once again
Take you for a liar while you call yourself a friend
It's the end, it's the end

เสียโอกาส เสียเวลา
เธอต้องให้ฉันเป็นฉัน
เธอเสียเวลาทั้งหมดให้กับคำพูดที่ไร้ประโยชน์
เธอต้องให้ฉันเป็นฉัน
ถอยหลังจนมุมอีกสักครั้ง
เข้าใจว่าเธอเป็นพวกโกหก ส่วนเธอก็บอกว่าตัวเองเป็นมิตร
มันจบแล้ว มันจบแล้ว

So gimme gimme my motivation
Gimme gimme my dreams
You gotta tear me down to set me free
And gimme gimme my revelation, gimme back my scene
You've gotta let me be, you gotta let me be me
You gotta let me be me

ให้ฉันมีแรงผลักดัน
ให้ฉันมีความฝัน
เธอต้องทำลายฉันลงเพื่อปล่อยให้ฉันเป็นอิสระ
และให้ฉันได้เห็นความจริง เอาซีนร็อค*ของฉันกลับคืนมา 
เธอต้องให้ฉันเป็นฉัน เธอต้องให้ฉันเป็นฉัน
เธอต้องให้ฉันได้เป็นตัวของตัวเอง

* scene ในที่นี้คือ music scene ถ้าซีนของ All Time Low น่าจะเป็น Pop-punk มากที่สุด แต่เราแปลในเนื้อเพลงไปรวมๆ ว่าเป็นซีนร็อค

I gave a lot to let you in
You gotta let me be me
I shook your hand, you pulled the pin
You gotta let me be
Now I'm all ears to find you're lying through your teeth
You wear the smile to hide the coward underneath
Bittersweet, bittersweet

ฉันเสียสละไปเยอะเพื่อให้เธอเข้ามา
เธอต้องให้ฉันเป็นฉัน
ฉันจับมือเธอ เธอชักมือหนี
เธอต้องปล่อยฉันไป
ตอนนี้ฉันพร้อมฟังคำโกหกหน้าตายของเธอ
เธอฉีกยิ้มเพื่อซ่อนความขี้ขลาดไว้
หวานอมขมกลืน

So gimme gimme my motivation
Gimme gimme my dreams
You gotta tear me down to set me free
And gimme gimme my revelation, gimme back my scene
You've gotta let me be, you gotta let me be me

ให้ฉันมีแรงผลักดัน
ให้ฉันมีความฝัน
เธอต้องทำลายฉันลงเพื่อปล่อยให้ฉันเป็นอิสระ
และให้ฉันได้เห็นความจริง เอาซีนร็อคของฉันกลับคืนมา 
เธอต้องให้ฉันเป็นฉัน เธอต้องให้ฉันเป็นฉัน

A waste of chances, waste of time (You gotta let me be me)
A waste of chances, waste of time

เสียโอกาส เสียเวลา (เธอต้องให้ฉันเป็นฉัน)
เสียโอกาส เสียเวลา

So gimme gimme my motivation
Gimme gimme my dreams
You gotta tear me down to set me free
And gimme gimme my revelation, gimme back my scene
You've gotta let me be
You've gotta let me be
You gotta let me be me

ให้ฉันมีแรงผลักดัน
ให้ฉันมีความฝัน
เธอต้องทำลายฉันลงเพื่อปล่อยให้ฉันเป็นอิสระ
และให้ฉันได้เห็นความจริง เอาซีนร็อคของฉันกลับคืนมา 
เธอต้องยอมให้ฉันเป็น
เธอต้องยอมให้ฉันเป็น
เธอต้องยอมให้ฉันเป็นตัวของตัวเอง

________________________

ขอบคุณสำหรับรีเควสเพลงนะคะ 😀