Once again, I'm in trouble with my only friend
She is papering the windowpanes
She is putting on a smile
Living in a glasshouse

ฉันมีเรื่องกับเพื่อนคนเดียวของฉันอีกครั้ง
เธอกำลังแปะกระดาษบนบานหน้าต่าง
เธอกำลังแสร้งยิ้ม
อยู่ในบ้านเรือนกระจก

And once again, packed like frozen food and battery hens
Think of all the starving millions
Don't talk politics and don't throw stones
Your royal highnesses

และแล้วอีกครั้ง แออัดเหมือนอาหารแช่แข็งและไก่ในกรงแถว
คิดถึงผู้คนนับล้านที่หิวโหย
ห้ามคุยเรื่องการเมือง และห้ามปาก้อนหิน 
ใต้ฝ่าพระบาท

"Don't throw stones" ในเพลงมาจากสำนวน People who live in glass houses shouldn't throw stones. (คนที่อยู่ในบ้านเรือนกระจกไม่ควรขว้างก้อนหิน) หมายความว่า อย่าไปว่าคนอื่นทั้งที่ตัวเองก็ไม่ได้ดี 

Well of course I'd like to sit around and chat
Well of course I'd like to stay and chew the fat
Well of course I'd like to sit around and chat
But someone's listening in

แน่นอน ฉันอยากนั่งเล่นคุยกัน
แน่นอน ฉันอยากอยู่คุยเรื่องสัพเพเหระ
แน่นอน ฉันอยากนั่งเล่นคุยกัน
แต่บางคนกำลังเงี่ยหูฟังเรา

Once again we are hungry for a lynching
That's a strange mistake to make
You should turn the other cheek
Living in a glasshouse

เราหิวโหยการลงโทษประชาทัณฑ์อีกครั้ง
เป็นความผิดพลาดแปลกๆ ที่เกิดขึ้น
เธอไม่ควรใส่ใจคำสบประมาท
อยู่ในบ้านเรือนกระจก

Well of course I'd like to sit around and chat
Well of course I'd like to stay and chew the fat
Well of course I'd like to sit around and chat
Only only only only
Only only only only
Only only only only
Only only only only
There's someone listening in

แน่นอน ฉันอยากนั่งเล่นคุยกัน
แน่นอน ฉันอยากอยู่คุยเรื่องสัพเพเหระ
แน่นอน ฉันอยากนั่งเล่นคุยกัน
แต่ว่า
มีใครบางคนกำลังเงี่ยหูฟังเรา
________________________________________

เพลงนี้เราตีความให้ได้ไม่เยอะนะคะ แปลได้แต่ก็ยังไม่เข้าใจมันคืออย่างนี้นี่เอง 😂 ใดๆ ก็ตาม โดยรวมเป็นเพลงที่พูดถึงชีวิตคนดังที่ไม่มีความเป็นส่วนตัว ต้องคอยรับมือกับสื่อและกล้องที่คอยจับตาดูตลอดเวลาว่าพวกเขาทำอะไร พูดอะไร บ้านแทนที่จะเป็นบ้าน กลับทำด้วยแก้วใสที่ใครก็มองทะลุผ่านได้ สถานที่ที่ควรจะปลอดภัยกลับเปราะบาง ประมาณนี้ค่ะ 
ถ้าสนใจการตีความแบบละเอียด ลองอ่านดูเต็มๆ ได้ที่ Genius ค่ะ 

แปลให้ตามรีเควสใน [แปลเพลง] So Long, and Thanks for All the Booze - All Time Low แล้วนะคะ :)