True blue เป็นสำนวนหมายความว่า loyal, faithful & dependable ซื่อสัตย์ ภักดี เชื่อถือได้ 



You said you wanted to feel alive
So we went to the beach
You were born in July '95
In a deadly heat
You say you're a winter bitch
But summer's in your blood
You can't help but become the sun

เธอบอกว่าเธออยากใช้ชีวิต
เราเลยไปเที่ยวชายหาด
เธอเกิดเดือนกรกฎาปี 95
กลางอากาศร้อนแทบตาย
เธอบอกว่าเธอชอบฤดูหนาว
แต่ฤดูร้อนอยู่ในสายเลือดของเธอ
เลยช่วยไม่ได้ที่เธอกลายเป็นดวงตะวัน

When you moved to Chicago
You were spinnin' out
When you don't know who you are
You fuck around and find out
When you called me from the train
Water freezin' in your eyes
You were happy and I wasn't surprised

ตอนที่เธอย้ายไปชิคาโก
เธอหมุนเคว้งไปทั่ว
ตอนที่เธอไม่รู้ว่าตัวเองเป็นใคร
เธอลองผิดลองถูกจนกว่าจะคิดได้
ตอนที่เธอโทรหาฉันบนรถไฟ
น้ำเย็นเฉียบคลอในตา
เธอมีความสุข ฉันไม่แปลกใจ

And it feels good to be known so well
I can't hide from you like I hide from myself

และมันรู้สึกดีที่มีคนรู้จักอย่างลึกซึ้ง
ฉันหลบหนีจากเธอไม่ได้อย่างที่ฉันทำกับตัวเอง

Now you're movin' in
Breakin' a sweat on your upper lip
And gettin' pissed about humidity
And the leaky faucet
You already hurt my feelings three times
In the way only you could

ตอนนี้เธอกำลังย้ายเข้ามาอยู่
เหงื่อผุดบนริมฝีปากบน
หงุดหงิดเกี่ยวกับอากาศชื้น
และก๊อกน้ำรั่ว
เธอทำร้ายจิตใจฉันไปแล้วสามครั้ง
ในแบบที่มีแค่เธอเท่านั้นที่ทำได้

But it feels good to be known so well
I can't hide from you like I hide from myself
I remember who I am when I'm with you
Your love is tough, your love is tried and true-blue
Blue

และมันรู้สึกดีที่มีคนรู้จักอย่างลึกซึ้ง
ฉันหลบหนีจากเธอไม่ได้อย่างที่ฉันทำกับตัวเอง
ฉันจำว่าตัวเองเป็นใครได้เมื่ออยู่กับเธอ
ความรักของเธอแข็งแกร่ง รู้จักความยากลำบาก และแน่วแน่แท้จริง
แน่วแน่แท้จริง

You've never done me wrong, except for that one time
That we don't talk about
Because it doesn't matter anymore
Who won the fight? I don't know
We're not keeping score

เธอไม่เคยทำกับฉันผิด ยกเว้นครั้งหนึ่งตอนนั้น
ที่เราไม่พูดถึง
เพราะมันไม่สำคัญแล้ว
ตอนทะเลาะใครชนะ ฉันไม่รู้
เราไม่ได้นับคะแนน

And it feels good to be known so well
I can't hide from you like I hide from myself
I remember who I am when I'm with you
Your love is tough, your love is tried and true-blue

และมันรู้สึกดีที่มีคนรู้จักอย่างลึกซึ้ง
ฉันหลบหนีจากเธอไม่ได้อย่างที่ฉันทำกับตัวเอง
ฉันจำว่าตัวเองเป็นใครได้เมื่ออยู่กับเธอ
ความรักของเธอแข็งแกร่ง รู้จักความยากลำบาก และแน่วแน่แท้จริง

Blue
Blue
Blue

แน่วแน่แท้จริง
________________________________________

แปลให้ตามรีเควสใน [แปลเพลง] Night Shift - Lucy Dacus แล้วนะคะ :D